dimanche, octobre 29, 2006

Bienvenue sur Mars!...Welcome on Mars !

Quand le vaisseau du capitaine Kurk approcha du ciel de Mars !
When "Enterprise" is approaching of the sky of Mars !

Couleur et reflets...Colour and reflect

Quand Beaubourg étale ses couleurs sur les vitrines....
When Beaubourg is spreading out his colors on the windows...

Reflets et transparence...Reflect and transparency

Le soleil d'automne tempère la lumière, et provoque des ombres portées interressantes.
The sun of fall is tempering the light and produces interesting shades.

Versailles ?

Versailles ? non ! l'université René Descartes !
Versailles ? not at all just the René Descartes !

Mots sur reflect...Words above reflect


Quand la rambarde de l'université René Descartes se reflète dans la vitrine d'une librairie...
When the guardrail of René Descartes university is reflecting on the window of a book shop...

dimanche, octobre 22, 2006

Metro-art

Quand l'art s'installe dans le Métro !
When modern art is settling in Paris-Métro !

Merci Mr le soleil ! Thank Mr Sun

Barreaux d'ombre et lumière.

Rung of shadow and light.

Art

Dans les jardins du Palais Royal une exposition en plein air d'art contemporain.
Chaque pièce est un mobile géant d'acier jouant avec les reflets du soleil.
In the garden of Palais Royal, a contemporary art exhibition.
Each work is a mobile piece made in iron and playing with the reflection of the sun.

Chneille d'acier...Iron caterpillar

Curieux ces tubes suspendus ?
Curious this tube suspended ?

Lorgnette...Opera glasses ?

Voir le monde par le bout de la lorgnette !
To take the world by the narrow view of things !

Vous avez l'heure ? What time is it ?

Magnifique cette horloge qui ne donne pas l'heure !
Beautiful this clock that don't give time !

Méditation....

A quoi peut bien penser ce petit bonhomme ?
About what this little chap is thinking ?

Simple beauté...Simple beauty

C'est simple mais éfficace !
Simple but efficient !

Facile...Easy

Facile mais tellement tentant !
Easy but so much attractive !

Lumiere...Light

J'aime le modernisme mais l'ancien a quand même beaucoup de charme.
I like the modern art, but the ancient is looking great too.

Le futur roi du Monde ? The next King of the World ?

En prenant cette photo, je ne me doutais pas de son effet !
When I took this picture I could not imagine the effect !

Noir et blanc ? Black and white ?

No comment !

Alignement...Lining up

J'adore ces colonnes !
I love these columns !

Palais Royal

Le Palais Royal est vraiment un endroit plein de richesses pour les photographes.
The Palais Royal is a place full of richness for photographer.

Un canon bien gardé...A gun well guarded

Chaque jour à midi, le petit canon du Palais Royal annonce l'heure...Gare aux pigeons !
Everyday at noon, the small gun of Palais Royal announces the time...watch it the pigeons !

Comme un trait de crayon...Like a stoke of pen

Une belle ligne courbe dessinée par un avion.
A nice bend stroke drawed by a plane.

Ambiance

Je vous laisse bercer par l'ambiance
I let you rock by the ambiance.

La colère des Dieux ?...The Divine wrath ?

Le ciel d'automne est parfois tres menaçant.
The fall sky is sometimes threatening.

Double reflet...Double reflect


Sous les arcades du Palais Royal.
Under the arches of Palais Royal.

mercredi, octobre 18, 2006

Republicain ? Republican


A un même carrefour, ce qui symbolise notre pays !
At the same crossroads, the symbol of our country !
( from left to right : street of Egality, street of Fraternity, street of Egality )

Imagination

Ah ce que j'aime quand l'art se met au service de l'imagination.
It's nice when art rescues imagination.

Villa

Le quartier des buttes Chaumont est un des rares endroits de Paris,
où l'on peut encore trouver des "vraies" maisons.
The "buttes Chaumont" area is one of the rare place in Paris, where you can find houses.

Côte d'azur ?

J'ai touvé amusement le contraste entre la droiture du réverbère, et les courbes des pins...
I found amazing the contrast between the straight of the light and the bend of the pine...

Palette de couleurs...Tool palette of light

Le jaune, le vert, le bleu, le noir, le blanc, la nature nous offre une belle palette.
The yellow, the green, the blue, the black, the white,
the nature gives us a great tool palette of colors.

Courbe et lumière...Bend and light

Je vous laisse rêver sur l'élégance de la courbe et la lumière.
I let you dream about the elegance of the bend and the light.

L'automne est là...Fall is arrived

Aux buttes Chaumont la lumière automnale enveloppe le paysage.
At the "buttes Chaumont" park, the light of the fall is wraping up the landscape.

lundi, octobre 09, 2006

Aveugle ? Blind ?

Aveugles les pilotes ?
Blind the pilots ?

Le toit...The roof


L'ombre sur le toit de cette péniche n'est autre que celle d'un pieton...
The shadow on the roof of this barge is only the reflect of a pedestrian...

Harmonie...Harmony


J'aime l'harmonie et l'équilibre de cette photo.
I like the harmony and the balance of this picture.

Vélo...Bicycle

La roue du vélo casse la perfection des ombres.
The wheel of bicycle cuts the perfect shadows of the line.

Paris, ville lumière ?...Paris city of light ?

La preuve !
The proof !

Oeuvre inconnue...Unknown work

Des Mercedes, des bouteilles de lait, des "maquereaux", des filles nues, je n'ai rien compris...
Mercedes car, bottle of milk, pimp, naked women, I did not understand this "work".

Jurassic park?


Les jardins de la BNF transformés en Jurassic park ?
The garden of the great library in Paris changed into Jurassic Park ?

Nuages...Clouds



Sur la vitre d'un grand cinéma, projection d'images de nuages qui deviennent eau puis glace...oeuvre de Roseline Delacour.

On the windows of Cineplex, displaying of pictures about clouds they become water then ice...work made by Roseline Delacour.

5ème nuit blanche...5th sleepless night

Dans le cadre de la 5ème nuit blanche à Paris, l'oeuvre de Camille Henrot : Karaoke choral.
Dans les jardins de Bercy, un écran diffuse l'image d'une bouche géante dont le mouvement des lèvres guide le chant des spectateurs sur des airs de chanson d'amour.
In the scope of celebration of 5th sleepless nignt ( "nuit blanche ") in Paris , the work of Camille Henrot called : Karaoké choir.
In the garden of Bercy park, a flat and large screen displays an huge picture of a mouth. It is animated and the movement is like a guide for the audience to help them to sing love songs.

dimanche, octobre 01, 2006

L'institut de France dans tous ses états...The french academy in all state





A vous de choisir...I let you make a choice

Météo...Weather















Un ciel typique annonçant une dépression donc en terme météeorologqiue un front chaud...et donc la pluie.
A typical sky of low pressure announcing the rain.






















Et quelques heures plus tard, un ciel de front froid, ou ciel de traîne, offrant une luminosité incroyable.
Then few hours after a typical sky of cold front, with a great and incredible light.